musquall 发表于 2011-6-4 16:37:01

[20110604]「不玩重口死不休」 漫画版Panty&Stocking with Garterbelt閃亮

大家都很熟悉的PSG漫畫版《Panty & Stocking》於2日發售了。這次的漫畫版是由「変態研」的作者TAGRO撰寫的原創劇情,以“不玩重口死不休”為綱領,為各位PSG迷們獻上了一道新的精神大餐。

http://services.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/102.jpg

由TAGRO漫畫化的《Panty & Stocking with Garterbelt》

http://services.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/103.jpg
「沒別的,只有這個」 「就是它!」

http://services.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/104.jpg
「汝還廢話什麼,趕緊讓老夫來進行直腸検温」

http://node3.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/105.jpg
Melon秋葉原店

http://node3.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/106.jpg
虎穴秋葉原店A
特典:插繪卡

http://node3.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/107.jpg
Gamers本店
特典:畫片
大家都很熟悉的PSG漫畫版《Panty & Stocking with Garterbelt》於2日發售了。這次的漫畫版是由「変態研」的作者TAGRO撰寫的原創劇情,以“不玩重口死不休”為綱領,為各位PSG迷們獻上了一道新的精神大餐。

負責漫畫版的TAGRO在扉頁寫道『能接下這個工作真是緣分,希望大家能喜歡這部與TV版完全不同的PSG』。後記則寫道『中途我放棄了追逐原作風格的嘗試。以我的功力和畫力實在是不足以重現原作的味道,於是便以自己的風格嘗試著畫了出來,壓力巨大』,而動畫版PSG監督今石洋之也在後記寫道『我跟TAGRO共事已經是數十年前某部消失已久的漫畫雜誌的事情了……這次終於能夠再次合作,非常高興。

對於這本嶄新的PSG,大家紛紛表示、のらくら雑記帳『要只是動畫版的重畫那就太無聊了不是嗎。我以前就覺得如果能用漫畫的方式讓角色們盡情發揮自己的那啥啥豈不是很爽?這本漫畫就滿足了我的願望。畫風與其説是不比動畫遜色,反而是讓我覺得這就是原人設的精細。當然,重口劇情也是當仁不讓wPanty就是和男人草草草,而基佬神父的變態也完美的刻畫了出來。其實基佬最棒了。作者你太牛逼了。Comic Twitter !『動畫的看點是動作和重口,而漫畫去掉了動作的部分,變成了純粹的一部重口漫畫(;′▽`A``』、きたかみ!『原創劇情實在是讓人驚喜』等等

「パンティ&ストッキング with Garterbelt」コミックス情報

http://node3.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/108.jpg
「到底是搞太多了沒精神呢,還是因為沒精神只想搞呢咋辦」
http://node3.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/109.jpg
「偶也是最近吃哪裡的甜點都覺得不給力」
http://node3.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/110.jpg
「塞到嘴裡還沒問題,腋下就太重口了吧」
http://node3.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/111.jpg
「偶只要切下來的男人那話兒就足夠了」
http://node3.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/112.jpg
「能夠和老夫一起爽到這個地步的人,還是頭一次見到」
http://node3.img3.akibablog.net/11/jun/3/psg/113.jpg
「月經含量100%,童叟無欺」


转自秋叶原blog中文版

成.零者 发表于 2011-6-4 17:37:25

这时候应该说坐等汉化?
页: [1]
查看完整版本: [20110604]「不玩重口死不休」 漫画版Panty&Stocking with Garterbelt閃亮登場