新作延续童年的经典——《聪明的一休》主创见面会
本帖最后由 下一代天骄 于 2013-7-18 13:44 编辑【图/文】梦域驻江浙沪记者 musquall 下一代天骄
2013年7月13日上午,上海世博展览馆8号会议室举办了《聪明的一休》主创见面会。到场的主创人员有:电视版原画作者石黑育先生、国内引进的97版“一休”配音演员王晓燕女士、新剧场版中的配乐阿鲲,声乐统筹等。
主创团队合影
《聪明的一休》是日本东映发行的长篇动画,讲的是安国寺的小和尚一休利用自己的聪明智慧解决问题,帮助贫苦的人的故事。动画片从1975年开始在日本播出,1983年辽艺制作了配音版引入国内,是国内最受欢迎的日本动画。见面会一开始先放送了一段原作的视频,让在场的观众重新体验了童年的经典之作,接着主持人先向石黑育先生询问了一些问题:
Q:石黑育先生怎么会想到时隔多年之后再制作剧场版呢? A:当年制作一休这部动画用了差不多7年半的时间,在我的记忆中这是一部非常具有纪念意义的作品,因此这次被邀请参与制作剧场版,就很高兴的接受了。 Q:这次的剧场版和原作相比有哪些异同呢? A:之前在日本做动画的时候,故事是发生在日本京都。而这次的新作考虑到要跟中国有所联系,(因此)要如何来构建故事,这是当时很花心思考虑的 Q:您认为一休之所以获得这么多人的喜欢,他的成功秘诀是什么呢? A:一休是非常聪明可爱的,他觉得是一休所蕴含的智慧的力量受到了大家的喜爱 Q:您对此次的剧场版有怎样的期待,会打几分呢? A:对造型和画的部分可以接近满分,动画和表演的部分(谦虚的说)能多加一点游戏的感觉可能会更好,演出的方面要是做的更夸张一点就更好了,总共评价大概有80多分,还算合格吧。
石黑育先生向炫动卡通赠送了一休的纪念画
互动环节中,主持人提问了《聪明的一休》相关的几个问题,观众反响热烈并且积极参与,随后主持人继续向中方主创团队提问: Q:王晓燕老师认为配过音的角色中哪个更具有挑战性呢? A:当然是一休具有挑战性了,第一因为是主角(台词量大),另外97版除了一休的角色之外,所有旁白解说都是我来担当的,而且当时条件没有那么好(时间紧张),经常一休录完接着就要变声做解说,包括猜谜游戏的解释都是我来说的。 Q:时隔多年再次演绎这一经典角色有什么感受? A:这部片子是我们中国团队和日本合作的,这个是我一直期待的,而且我希望中方和日方的合作可以更多的继续下去。 Q:王老师配过很多作品,感觉一休和其他角色有什么不同呢? A:首先感谢石黑先生设计了这么聪明可爱的形象,即使没有声音只看图片也让人觉得很喜欢。再加上故事里一休代表的聪明可爱善良智慧,加上我们的配音,让一休这个形象特别完美 Q:阿鲲老师对于这样怀旧风格的作品有什么感触吗 A:感触是压力山大啊!因为一休对于我们70后80后就是儿时成长的记忆。这部剧场版的配乐既要兼顾之前三个版本的配乐风格又要从中有所创新,所以也是非常有难度的 Q:电视剧中的几首歌曲可谓脍炙人口出,那么这次创作中有怎样的灵感呢? A:还是画面提供了发挥的空间。因为这次有一个新的人物,不仅有日本的角色,也有一位中国的小朋友参与,因此配乐的时候引用了很多中国的元素,用中国小朋友的音乐主题形象配合一休传统的音乐风格,这给我带来了更多的灵感。
石黑育先生的签名
纪念画的图呢?
一休要延续,只能加入爱情了
页:
[1]