|
传送门:http://fc.5sing.com/6409048.html
终于难产出来了QAQ
真的好久没遇到如此触动人心的歌了QAQ
第一次听是听菜乃版的 看这PV简直都要哭出来 真心觉得PV里的小女孩就好像自己一样代入感超强QAQ
从昨天晚上边学边录来着 那几句rap真心伤不起 pass好几遍咬到好几次舌头终于到今天上午才FULL下来QAQ
然后就是和声偷懒了矮嘿☆
于是录歌地点是姥姥家小屋的窗台【【【因为没有地方准我关门嘛呜呜QAAAQ
于是窗台对面就是大马路啊卧槽
于是要是听到神马奇怪的声音 比如“迪迪~~”“嘟嘟~~”“次擦~~~”
。。。。我想你们都懂的【【【【
至于口水音QAAAQ我我我真的消不掉 真的不想重录啊呜呜QAQ
所以大家就请凑合吧QAQ以后我会注意离麦远一点的呜呜QAQ
最后。。
总是毁歌残害大家耳朵抱歉QAQ【【鞠躬
歌词
アイロニ-初音ミクAppend(Soft)[中日对照]
[ti:アイロニ]
[ar:初音ミクAppend(Soft)]
[al:nicovideo sm17910036]
[by:Momos]
[00:00.25]
[00:02.20]少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
[00:04.95]少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
[00:07.62]月並みな表現だけど/雖然以那麼平凡的表現
[00:09.67]人生とかいう長い道を/來形容人生的漫長道路
[00:12.46]
[00:12.96]少し休みたいんだ/想稍稍休息下呢
[00:15.47]少し休みたいんだけど/想稍稍休息下呢
[00:18.19]時間は刻一刻残酷と/時間每分每刻都這樣殘酷
[00:20.93]私を 引っぱっていくんだ/將我緊拖著前行
[00:25.52]
[00:26.62]アイロニ/irony
[00:33.22]
[00:34.64]作詞:すこっぷ
[00:35.27]作曲:すこっぷ
[00:36.48]編曲:すこっぷ
[00:38.68]唄:初音ミクAppend(Soft)
[00:40.98]翻譯:MIU
[00:42.88]LRC:Momos
[00:44.22]
[00:45.13]うまくいきそうなんだけど/雖然看似順利進行著
[00:47.57]うまくいかないことばかりで/但其實全是不順利的事
[00:50.35]迂闊にも泣いてしまいそうになる/卻糊塗地哭了起來
[00:52.96]情けない本当にな/真是丟人呢
[00:55.02]
[00:55.57]惨めな気持なんか/這樣悲慘的感受
[00:58.12]嫌というほど味わってきたし/已經體驗到不想再有了
[01:00.97]とっくに悔しさなんてものは/但明明應該將悔恨之類
[01:03.58]捨ててきたはずなのに/早已丟棄了
[01:05.88]
[01:06.64]絶望抱くほど/雖也不是感到絕望般
[01:07.82]悪いわけじゃないけど/那樣差勁
[01:09.23]欲しいものは/但希望的東西
[01:10.13]いつも少し手には届かない/卻永遠得不到手
[01:11.43]
[01:11.79]そんな半端だとね/對這樣沒有用的傢伙
[01:13.68]なんか期待してしまうから/為什麼會有所期待呢
[01:17.56]
[01:18.14]それならもういっそのこと/既然如此不如乾脆
[01:21.99]ドン底まで突き落としてよ/將它推入穀底吧
[01:27.00]
[01:27.40]答えなんて言われたって/即使要說答案
[01:30.32]人によってすり替わってって/因人不同也會有所改變
[01:32.88]だから絶対なんて絶対/所以絕對之類絕對
[01:35.25]信じらんないよ ねぇ/是不能相信的 是吧
[01:37.75]
[01:38.16]苦しみって誰にもあるって/誰都會有苦楚
[01:40.51]そんなのわかってるから何だって/說著這誰都明白
[01:43.63]なら笑って済ませばいいの?/那就笑著過去就好了吧?
[01:45.95]もうわかんないよ バカ!/我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
[01:48.93]
[01:53.78]
[01:59.73]散々言われてきたくせに/明明是被狠狠說了一番
[02:02.34]なんだ まんざらでもないんだ/但卻未必就是這樣
[02:05.04]簡単に考えたら楽なことも/將簡單思考起來很容易的事
[02:07.96]難関に考えてたんだ/也當做難題考慮了
[02:10.02]
[02:10.42]段々と色々めんどくなって/種種事都越發麻煩
[02:13.02]もう淡々と終わらせちゃおうか/讓一切都淡淡結束吧
[02:15.67]「病んだ?」とかもう 嫌になったから/「病了嗎?」之類已經受夠了
[02:18.35]やんわりと終わればもういいじゃんか/能溫和地結束不就好了嗎
[02:21.02]
[02:21.32]夢だとか希望だとか/夢也好希望也好
[02:22.56]生きてる意味とか/又或是生存意義
[02:23.93]別にそんなものはさして/那些東西也並不是
[02:25.30]必要ないから/沒有必要存在
[02:26.22]
[02:26.55]具体的でわかりやすい/請給我具體易懂的
[02:28.98]機会をください/這樣的機會
[02:32.26]
[02:32.94]泣き場所探すうちに/在尋找哭泣的地方時
[02:36.68]もう泣き疲れちゃったよ/就已經哭累了啊
[02:41.66]
[02:42.19]きれいごとって嫌い だって/討厭華而不實的話
[02:44.90]期待しちゃっても形になんなくて/期待著卻捉不到蛛絲馬跡
[02:47.71]「星が僕ら見守って」って/要說「星星守護著我們」
[02:49.94]夜しかいないじゃん ねぇ/那也就只有晚上 對嗎
[02:52.31]
[02:52.80]君のその優しいとこ/你的溫柔
[02:55.44]不覚にも求めちゃうから/我在不知不覺中尋求著
[02:58.25]この心やらかいとこ/這顆心的柔軟
[03:00.60]もう触んないで ヤダ!/請不要觸碰了 不要!
[03:03.59]
[03:05.08]..music..
[03:22.63]
[03:24.69]もうほっといて/不要管了
[03:27.42]もう置いてって/丟下我吧
[03:30.14]汚れきったこの道は/弄髒的這條路
[03:32.66]もう変わんないよ嗚呼/已經無法改變了啊啊
[03:35.21]
[03:35.62]疲れちゃって弱気になって/疲倦了變得懦弱了
[03:38.06]逃げ出したって無駄なんだって/想要逃也是白費力氣
[03:41.00]だから内面耳塞いで/所以內心捂著耳朵
[03:43.41]もう最低だって泣いて/哭著這已經是最後
[03:45.90]
[03:46.26]人生って何なのって/人生又是什麼呢
[03:48.74]わかんなくても生きてるだけで/只是不明不白地活著
[03:51.61]幸せって思えばいいの?/認為這就是幸福就可以嗎?
[03:53.99]もうわかんないよ バカ!/我不明白了啦 笨蛋!
[03:56.83]
[04:07.94]終わり
[04:09.91] |
评分
-
查看全部评分
|