快捷导航
查看: 1582|回复: 8

[恶搞] 明白到為什麼蘭卡的歌會令群虫激憤了

[复制链接]
发表于 2008-9-12 23:59:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
其實ranka的那首aimo是內有玄機的
正確的意思是這樣的

アイモ アイモ
殺吧 殺吧
Aimo aimo

ネーデル ルーシェ
我可愛的孩子們
Neder luche

ノイナ ミリア
為了大業
Noyna millia

エンデル プロデア
成為我軍的前鋒
Endel prodea

フォトミ
佔領吧
Photomy
ここはあったかな海だよ
這裡是一片溫暖的海喔

ルーレイ ルレイア
盡情地破壞吧
Luray lureia

空を舞う ひばりはなみだ
空中飛舞的雲雀是眼淚

ルーレイ ルレイア
盡情地破壞吧
Luray lureia

おまえはやさし みどリの子
(即使)你是善良的 緑之子


アイモ アイモ
殺吧 殺吧
Aimo aimo

ネーデル ルーシェ
我可愛的孩子們
Neder luche

ノイナ ミリア
為了大業
Noyna millia

エンデル プロデア
成為我軍的前鋒
Endel prodea

フォトミ
佔領吧
Photomy

ここはあったかな海だよ
這裡是一片溫暖的海喔

胸の奥に眠る大きな大きな慈しみは
緊拉著的手的溫度

つなぐ手のひらの温度で静かに目を覚ますよ
讓沉睡在内心深處的巨大的仁愛靜靜的睜開了眼睛

ここはあったかな海だよ
這裡是一片溫暖的海喔

アイモ アイモ ネーデル ルーシェ
殺吧 殺吧 我可愛的孩子們
Aimo aimo Neder luche

むかし みんなひとつだった せかい
曾經大家緊緊凝結為一個世界

おいで あったかな宇宙だよ
到這裡來 這是一個溫暖的宇宙喔
发表于 2008-9-13 00:03:15 | 显示全部楼层
All hail Britainia!
发表于 2008-9-16 16:41:33 | 显示全部楼层
引用第1楼feifeiplay于2008-09-13 00:03发表的  :
All hail Britainia!
All hail little queen
发表于 2008-9-17 23:06:55 | 显示全部楼层
只能说,这翻译很强大= =
发表于 2008-9-20 13:04:44 | 显示全部楼层
惊天巨雷。。。。   
这翻译真有爱。。
发表于 2008-9-20 23:40:18 | 显示全部楼层
   很好很强大的翻译!!个人不是很喜欢绿毛……
发表于 2008-9-21 05:33:23 | 显示全部楼层
~~~这样的歌词要也编很久吧~~~~
发表于 2008-9-21 07:24:25 | 显示全部楼层
谁翻译的?……这么强大?……
发表于 2008-9-21 08:58:00 | 显示全部楼层
看到翻譯··頓時傻了··
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

御宅梦域

关于我们 商务合作 免责声明

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

反馈

投诉举报 意见反馈 用户协议 论坛规则

须知: 切勿滥用举报,任何与举报相关的信息必须属实!

手机版|Archiver|御宅梦域 |网站地图

GMT+8, 2024-11-22 17:23 , Processed in 0.199285 second(s), 63 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表