论坛
BBS
社团
Group
人偶
插件
Plugin
勋章
Medal
头衔
排行榜
Ranklist
帮助
Help
登陆
注册
QQ登陆
每日签到
发帖际遇
搜索
本版
帖子
用户
快捷导航
收藏
御宅梦域
»
论坛
›
追番追漫
›
动漫综合区
›
死神Bleach
›
死神各位名字翻译成汉语是这样的
1
2
/ 2 页
下一页
返回列表
发新帖
查看:
4294
|
回复:
14
[转载]
死神各位名字翻译成汉语是这样的
[复制链接]
misugi85
misugi85
当前离线
积分
131
发表于 2008-3-26 00:49:55
|
显示全部楼层
|
阅读模式
首先是 《一护》中国人叫的话 就成了 《一只狗》
下来是 露琪雅=卤鸡鸭
再就是碎蜂= 碎怂
[s:50][s:50]
露琪
,
卤鸡
,
汉语
,
译成
,
再就是
相关帖子
•
★424话情报综合帖★【全中文10图】【The Lost Agent】
•
事故扩大了~祈福日本早日恢复。
•
新人报道
•
境界线上的地平线04全话纠错
•
【死神】被一击即中的露琪亚
•
[20120319]初音未来yumemiru kotori手办
•
【死神】小白被勾搭了
•
动漫大片《孔子》及图书发行全球孔子学院
•
人们之所以怀有一丝希望,是因为他们看不见死亡。 ——朽木露琪亚
•
母亲节贺卡
回复
举报
黑の诚
黑の诚
当前离线
积分
13053
发表于 2008-3-26 00:58:53
|
显示全部楼层
[s:52] 很好很强大~~
回复
支持
反对
举报
夜魔zoro
夜魔zoro
当前离线
积分
1812
发表于 2008-3-26 01:08:19
|
显示全部楼层
人家WT```是用食物来做招式名字```死神既然用动物``` [s:50]
回复
支持
反对
举报
邪恶の正道
邪恶の正道
当前离线
积分
2682
发表于 2008-3-26 13:35:31
|
显示全部楼层
LZ又脑残了。。。
回复
支持
反对
举报
喝茶黨会员1
喝茶黨会员1
当前离线
积分
2284
发表于 2008-3-26 13:59:39
|
显示全部楼层
一护是草莓````
回复
支持
反对
举报
winjay
winjay
当前离线
积分
4894
发表于 2008-3-26 14:17:31
|
显示全部楼层
还有其他人不 [s:48]
回复
支持
反对
举报
fionababy
fionababy
当前离线
积分
124
发表于 2008-4-8 22:54:56
|
显示全部楼层
很强大的说啊
回复
支持
反对
举报
邪恶の正道
邪恶の正道
当前离线
积分
2682
发表于 2008-4-10 20:00:10
|
显示全部楼层
引用第5楼winjay于2008-03-26 14:17发表的 :
还有其他人不 [s:48]
突然想起来了,日世里 翻译成汉语的话是相当的强大哈,咱就不说了,自己体会吧
回复
支持
反对
举报
hong
hong
当前离线
积分
2966
发表于 2008-4-10 21:09:02
|
显示全部楼层
非要你?
XE君是这个不?
回复
支持
反对
举报
邪恶の正道
邪恶の正道
当前离线
积分
2682
发表于 2008-4-12 21:30:12
|
显示全部楼层
其实我觉得按日世里的中文谐音译会更强大
回复
支持
反对
举报
下一页 »
1
2
/ 2 页
下一页
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
快速回复
返回顶部
返回列表